众圣徒都问你们安。在凯撒家里的人特特的问你们安。

旧约 - 民数记(Numbers)

All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.

叫我按着所该说的话,将这奥秘发明出来。

旧约 - 民数记(Numbers)

That I may make it manifest, as I ought to speak.

你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。

旧约 - 民数记(Numbers)

Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.

有你们那里的人,作基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力的祈求,愿你们在神一切的旨意上,得以完全。信心充足,能站立得稳。

旧约 - 民数记(Numbers)

Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.

你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念。你们也要念从老底嘉来的书信。

旧约 - 民数记(Numbers)

And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.

要你们各人晓得怎样用圣洁尊贵,守着自己的身体。

旧约 - 民数记(Numbers)

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的。

旧约 - 民数记(Numbers)

And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。

旧约 - 民数记(Numbers)

That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

所以你们当用这些话彼此劝慰。

旧约 - 民数记(Numbers)

Wherefore comfort one another with these words.

你却要凡事谨慎,忍受苦难,作传道的工夫,尽你的职分。

旧约 - 民数记(Numbers)

But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

121122123124125 共1287条